Friday, March 3, 2017

Genfødsel (6)


Efter tilintetgørelse 
følger genfødsel







Tårernes syndflod løfter Arken
bygget af adskillelsens splintrede træ 
ud af kløften, og et nyt, lysegrønt blad folder sig ud



Kamete
Copyright





Rebirth
After destruction follows rebirth

The flood of tears lifts The Ark build by 
the splintered wood of separation out of the gap,
and a new, fair-green leave unfolds 





Sunday, February 26, 2017

Dybet dybest (5)







Find
det stille sted
på bunden af kløften
Læg dig nøgen, ja, uden hud
med den vibrerende sårbarhed flået åben
Smelt det indefrosne hjerte
med det hudløse køds
brændende ild

Vånd dig med nådesløst højt volumen
i dage og nætter, uger eller måneder
Klag til de skrig, du end ikke turde hviske,
de følelser der aldrig fik krop,
billeder der kun lever i nattens drømme,
flagrer og danser i lyset

Lad kløften runge af dit ekko
med en kraft så stor, at skyggerne
og den værkende hud
isner til aske


Kamete
Copyright






The depth deepest
Find the quiet spot on the bottom of the gorge
Lie down naked without skin,
with the vibrating vulnerability ripped open
Melt the stiff-frozen heart with
the burning fire of the skinless flesh
Moan with mercilessly high volume
through days and nights, weeks or months
Wail until screams, you never dared even whisper,
the images that only live in dreams of the night,
feelings that never got a body, flutter and dance in the light 
Let the ravine reverberate your echo with a force so great 
that the shadows and the aching skin chills to ashes


























Monday, February 20, 2017

Monitor (4)








Lad kløften tom
mens du kalder på din far

Lad
kløften tom
mens du kalder på din mor,
din bror, din elskede, din ven, din fjende
Sig dem højt i tankerne,
og de vil høre dig

Så vil de, 
gående ved din side 
lytte til det, du aldrig fik sagt
De gode ting og de onde ting;
dit hjertes anliggender

Lyt  
til kløftens luftige ekko!
Og din sjæl vil vide, at nøglen til heling
ligger begravet bag den hårde, fortrængte knude

I dybet 
finder renselsen sted



Kamete
Copyright







Monitor
Leave the ravine empty
while calling your father
Leave the ravine empty
while calling your mother,
your brother, your beloved, 
your friend, your enemy
Tell them aloud in your mind,
and they will hear you
And thus walking by your side,
they´ll listen to matters 
you never managed to mention
The good and the bad things; 
your heart´s affairs
Listen to the ravine´s airy echo!
And your soul will know, 
that the key to healing
is buried behind that hard, repressed knot
In the depth cleansing is happening













Tuesday, February 14, 2017

At mindes

Disse billeder må tale for sig selv uden lyrik:  
På stranden under høfde 59 i Thyborøn 
fanger kamera-øjet en farvet, flosset plet 
højt oppe på kanten af betonklodserne. 
Man kunne tro, det var en i-land-drevet 
handske fra sidste storm. Men det er en 
buket roser med stænglerne stukket ind 
under høfdestenens jernbøjler. Hvilken 
skæbne derude på havet ligger mon gemt 
bag denne smukke gestus? Oceanet, dette 
barske og grådige, men også generøse 
element. Hvilken sorg kalder over havet 
og mindes på denne måde en elsket ven?











Kamete
Copyright




Sea- roses
These images should speak for themselves
without lyrics: On the beach below breakwater
59 at Thyborøn, the camera-eye captured a
colored, frayed spot highest up on the edge of
the concrete blocks. One might think it was an
at-shore-floated rubber-glove from the last
storm. But it is a bouquet of roses with the 
stems inserted under the iron hangers of 
the breakwater. Who knows which fate - out 
there at sea - is saved behind this profound 
and beautiful gesture? The Ocean, this harsh 
and greedy, but also generous element... 
What sadness call upon the sea and 
commemorate in this way a beloved friend?





Tuesday, February 7, 2017

Den hengemte sorg (3)

...fordi der ikke var
tid til at sørge?








Som
en udstødt
udsultet fange
i et koldt og fugtigt fangehul
rådner sorgen i ubemærkethed

Men stanken,
grum og 
besk,
slår på sin tromme




Kamete
Copyright


The musty sorrow
...cause there was no time to grieve?

As an outcast, starved prisoner
in a cold and damp dungeon
the grief rots in obscurity

But the stench, 
foul and 
bitter, 
beats its drum
 

Friday, February 3, 2017

En bøn for det knuste hjerte (2)


Selvmedlidenheden mens du gyser over vanviddet
og ikke tror på, at noget kan fylde hullet i din båd, 
siver gennem den opløste hud og blander sig 
med følelsen af skibbruddets kaos







En bøn:

Lad os slukke sorgen
med det sprængte hjertes syndflod
Smøre den brændende hudløshed
med tårernes eliksir

Og når smerten er slukket, da æde
dette dyrebare, vilde liv påny,
inden livet rejser videre
til nye, skjulte mysterier
med døden som lods



Kamete
Copyright



Self-pity while horror of madness, and believing 
that nothing can fill the hole in your boat 
seeps through the dissolved skin and 
mingle with the feeling of chaotic 
shipwreck


A prayer 
for the broken heart

Let's turn off sorrow
with the ruptured heart´s Deluge
Smear the burning excoriation
with the elixir of tears

And when the pain is extinguished,  then eat
this precious, wild life anew, before it 
continues its journey to novel, 
unfamiliar mysteries - with 
death as a pilot








Tuesday, January 31, 2017

Når sorgen ånder, altid står ånden klar (1)

Der er den lille sorg, når noget, vi holder af, 
glider os af hænde. Der er den store sorg, 
når død og svigt rammer os, og som synes 
at knuse os eller vores drømme.
Alle oplever vi den i mindre eller større grad,
sorgen, og vi har forskellig måde at tackle 
dens væsen på. Både som vi er som mennesker; 
men også efterhånden, som vores erfaringer og 
livsanskuelser ændrer sig med modningen...
De næste uger bringer jeg digte, som er nyskrevne, 
og som alle har sorgen som tema; de er om gammel 
sorg, som den er oplevet af både dig og af mig selv - 
men den er set med de øjne, jeg har idag.








I fortvivlelsens mørkeste dyb
skreg jeg igen og igen
så væggene rystede

Min farmors lugt, 
som jeg for altid vil genkende,
kom igennem og fortalte mig, 
at hun var nær
derovre i lyset

Med hende i hånden så jeg uhyret i øjnene

Overvældet
og skrækslagen 
i det prøvede hjertes kulsorte mareridt
holdt vi stand i mørket


Kamete
Copyright




When grief grieves, always
the spirit is breathing nearby

My grandmother's smell, forever recalled,
intruded itself and told me, 
she was close
across 
in the light

With her by the hand
I saw the monster in the eye

Overwhelmed and terrified 
in the tested heart´s coal-black nightmare

we held the field in the dark