Saturday, June 29, 2013

Dankbarkeit





Sturmwinds Wildheit
und Brüllen des Meeres
von Gestern
gebändigt am heutigen Abend
vom sanften, milden Mond.
In Friedens-Allianz,
die Sommernacht zusammen zu halten
vereinten sich diese drei Giganten
in liebe
und mit gewaltigem klange,
auf zu den Sternen des nichts,
füllte sich jede leere Kammer meiner Welt
mit dieser Einigkeits-Fanfare.

Des Meeres Gesang steckt mich an.
Das Glück erhebt mich auf seiner Woge.
Und hochfliegend auf dieser Kraft das Gefühl von Un-Überwindlichkeit.
Blauglockenblumen erstrahlen wie silberne Feen.
Wiegen sich vor Begeisterung
über den Tau und die Nacht.
Fülliges Blumengeduft
vermischt mit salziger Meerluft.

Blinkend der Tropfen am Halm dort,
aus meinem Auge
in Dankbarheit.


Kamete
Oversat af Torkild Hinrichen

                                                                                                                                   Copyright

Thursday, June 27, 2013

Taknemmelighed



Stormvindens vildskab 
og havets brølen
fra i går
blev tæmmet denne aften 
af den blide formildende måne.
I en fredspagt om at holde sommernat sammen
blev disse to giganter forenet
i kærlighed,
og med en vældig klang mod intethedens stjerner
fyldes hvert et tomrum
i mit univers
af denne alliances fanfare.

Havets sang smitter mig.
Lykken løfter mig 
på sin bølge.
Og højt flyvende på denne kraft
fastholdes følelsen af uovervindelighed.
Blåklokker lyser 
som sølvhvide feer.
De vugger i begejstring over duggen og natten.
En grødet blomsterduft 
blandes 
med havluftens salt.

Den blinkende dråbe på strået 
er tåren
som jeg lod falde i taknemmelighed.




 Kamete

                                                                                                                                                Copyright

Friday, June 21, 2013

Thankfullness









The wildness of gale-winds
and the roar of the sea
- as from yesterday -
were tamed this night
by the mild, appeasing moon.
Sounding its sappy tune
towards stars of nothingness
these three gigants
united in love
and a non-aggression treaty
embraced the summer-night together.

Each single void of the Universe
is filled with the flourish
of this intriguing alliance.
The songs of the sea infect me.
Happiness sweeps me away.
Flying on a magic carpet of power
the sentiment of invincibility
is maintained.
Blue-bells,
radiant like silver-white fairies
sway in their joy of nightfall and dew.
A mushy scent of flowers
is being mixed with sea-air´s salt.

The gleaming drop
trickling the straw
is the tear
I let fall in gratitude.


Kamete

                                                                                                   Copyright

Sunday, June 16, 2013

Halvfuldellertom







Idag 
er jeg startet
på de sidste dage af mit liv.
I morgen 
er der en dag mindre...
Måske i overmorgen er det slut?
Jeg vil ikke spilde en eneste dag mere 
med ting, 
der ikke gør mig glad!
Jeg vil fylde mine dage 
med solglimt og bølgskvulp og lune nætter.
Og når vindene 
hyler 
og fugten 
driver,
vil jeg være der, hvor jeg hører til...
Jeg banker på mine øjne for at lukke dem op.
Og jeg kalder på mine ører
for at høre.
Og jeg ser 
og hører 
for en stund.
For bølgen vil bruse,
og solen 
vil lyse,
og nætterne 
vil stadig være varme...
Så hvorfor ikke bare være tilfreds?




Kamete

                                                                                   Copyright
                                                                                            

                                                                                                                                                            

                                                                                        






Monday, June 10, 2013

Tvillingerejse




Som fyrlys i natten
i rummet af ingenting og alting stryger Venuslys forbi Planeter.

Over Tvillingetegnet krydses to stråler i et blink 
på vej mod uendeligheden
til det sted 
bag stjernetågerne
hvor stråler
trods rejser over lysår 
 sjæler uden frostskader med hinanden.

Udenfor Jordens kugle
glimter Tvillingetegnet gennem atmosfærehuller
opladet af tilfældighedens energier.

Vi mennesker længes også til dette land i det ukendte,
hvor lyset fanges og oplagres - 
hvor intet lys er gået tabt.






Kamete
                                                                                                                                                             Copyright

Friday, May 31, 2013

Kærlighedscirkel



Kærlighedscirkel








Dengang livet var ungt; dengang rundingen i en kind og i en krop fik sin helt egen betydning;
da hørtotternes lys glødede hvidt i natten over engenes græs og blåklokkernes kimen hørtes svagt som vindpust fra skovens katedraler – da vidste de, at de ikke ville sove sommernatten bort.

De ville vandre under de levende træer sammen og lytte til de kvækkende tudser på åkandebladene i  skjulte vandhuller - og føle sig i  slægt med engblommer og kærligheden.
De ville følges ad og bringe liv tilbage til livet, som det af Skaberen er bestemt. 

Hånd i hånd  vandrede de igennem mosekonens slør over duggede enge. Med latteren og smilet kaldte de hinandens navne, og når de mørke graner truede, rykkede de tættere sammen, og han lagde sin arm om hendes smalle midje.

De bragte livet tilbage til livet, som det af Skaberen er bestemt.

Kærlighedspagtens frugter blev en dreng og en pige, og i forældrenes øjne har ingen konge og ingen dronning i noget rige fået så dejlig en guldokket kongesøn og en så rødkindet prinsesse.

Nu var sommerfuglekvinden moder, men alligevel forblev hun ungdommeligt munter. Altid var hun den lyttende viv for sin hjertenskære;  utrætteligt og nøjsomt agtede  hun på livets mindste detaljer, og i det gode hjerte spejlende hun  omsorgen for alt, der blev budt til at vokse i hendes varetægt. Under hendes omsorg blomstrede planter og mennesker.

Han, ungersvenden med de isblå øjne, var for sin del ikke til at købe for andet end kærlighed.
Han tog det fulde ansvar for alt levende, kvinden i hans liv, knyttede til sig. Med stålsat vilje og dog nærhed  satte han det bløde højest, gav aldrig køb på sig selv og moralens høje mål og tolererede og værdsatte hver mand for sit. Han var som kærligheden langmodig.

Således var de et stærkt og uadskilleligt par, og den rede de byggede, blev tryghedens og kærlighedens rede.

Storme sled, og tidselkrat flåede og rev deres klæder og huden til blods; rosentorne borede sig ind i deres fødder,  og én ramte lige ind i hjertet, så det nær gik i stykker. Men de var kloge og vidende de to, så alt dette og farer som de glatte snebær, den maskerede skarntyde og den forførende liljekonval, voldte dem ingen problemer at genkende. Selv mod guldregnens lokken stod de fast.

Som naturen indeholder det onde, svulmer den også af det gode.

Den duftende kamille kunne helbrede deres sår og sygdomme; det lille digitalisfingerbøl
styrkede hjertets svage sted, og alle de bedøvende smukke markblomster sendte hver eneste dag deres farver mod dem og styrkede freden og sammenholdet. Blomsterne fra sommernatten bevarede de i sindet, selv når vinterstormene hylede. Og med naturens musik i hjertet blandt elverpigernes tågedans var deres store hemmelighed, at de altid påskønnede de rige gaver, som blev dem budt.

De ville vandre under de levende træer sammen og høre kvækkende tudser på åkandebladene i de skjulte vandhuller og føle sig i  slægt med engblommer og kærligheden. De ville følges ad og bringe liv tilbage til livet, som det af Skabelsen er bestemt. Den rede, de byggede blev tryghedens og kærlighedens rede. Børnene blev til børnebørn, og stadigvæk var de der. De var bolværket mod de yderste vinde. Stadigvæk var de dersammen - i alderdommens guldalder.

Så måtte han pludselig afsted, og hun blev ladt så alene tilbage. Derude under de levende træer var han borte.
Hun kaldet mellem sivene; men han var borte. Hun kaldte over engene; men han var væk.

Så vidste hun, at hun nu måtte gå vejen mellem vandhullerne alene. At hun måtte vove granernes mørke uden hans arm om sin midje. At det nu var hende, der måtte være bolværket mod de yderste vinde for afkommet og deres afkom efter dem.

Nu er det os, der kalder på hende...

Vi kalder mellem sivene; men hun er borte. Vi kalder over engene; men hun er væk. For hun har fundet sin elskede igen, derborte. Så smukt med alderdommes brudekroner lysende mod den rynkede hud - og hårets hvidhed glødende i natten - mens klokkerne kimer fra skovens katedraler ud over engene,  går de der borte - hånd i hånd. 

For de vil ikke sove døden bort.

De vil vandre under de lysende træer - sammmen - mens de lytter til de kvækkende tudser på åkandebladene i de skjulte vandhuller på Paradisets enge.

Og mens vi føler os i  slægt med engblommer og kærligheden; mens vi bringer liv tilbage til livet, som det fra Skabelsen er bestemt smiler de til hinanden. Derborte.



Kamete


Copyright